vamosa Dein unabhängiger Wegweiser für Studium,
Arbeit und Leben in der EU.
IS · Reykjavík EEA member (non-EU)

Island

Population: 388,000 · Languages: IS, EN

Stand:

Über dieses Land

Bitte beachte, dass manche Texte automatisiert aus anderen Sprachen übersetzt wurden. Wir prüfen diese Übersetzungen, können aber nicht in jeder Sprache für absolute Korrektheit und perfekte Stilistik garantieren.

Geografie

Island liegt zwischen dem Arktischen Ozean und dem Nordatlantik auf dem Mittelatlantischen Rücken, was zu häufiger vulkanischer Aktivität führt. Das Land besteht aus einer vulkanischen Hochebene mit Sand- und Lavafeldern, Bergen und Gletschern. Die Hauptstadt Reykjavík beherbergt etwa 35 % der rund 395.000 Einwohner. Trotz seiner nördlichen Lage hat Island dank des Golfstroms ein gemäßigtes Klima, wobei die Sommer kühl bleiben und die Winter mild sind.

Geschichte

Island wurde im 9. Jahrhundert von nordischen Siedlern besiedelt. Im Jahr 1918 wurde es unabhängig von Dänemark, behielt aber den dänischen König als Staatsoberhaupt. 1944 erklärte Island die Republik. Nach dem Zweiten Weltkrieg entwickelte sich das Land zu einer stabilen Demokratie mit einer parlamentarischen Verfassung. Heute ist Island eine unabhängige Republik mit einem Präsidenten als Staatsoberhaupt.

Wirtschaft heute

Islands Wirtschaft basiert auf Fischerei, Aluminiumproduktion und Tourismus. Die Fischerei ist nach wie vor der wichtigste Sektor, während der Tourismus in den letzten Jahren stark gewachsen ist. Die Aluminiumindustrie profitiert von günstiger Energie aus Wasserkraft. Regionale Unterschiede zeigen sich in der Abhängigkeit von einzelnen Branchen, wobei der Süden wirtschaftlich stärker ist als der Norden.

Für junge Migrant:innen

Island bietet dir eine sichere und stabile Umgebung mit einer hohen Lebensqualität, aber die Isländischkenntnisse sind für den Arbeitsmarkt entscheidend. Die Kosten für Wohnen und Lebensmittel sind hoch, besonders in Reykjavík. Ein spezifisches Problem ist die begrenzte Verfügbarkeit von Arbeitsplätzen außerhalb der Hauptstadt, was die Jobsuche erschweren kann.

Kerndaten

Wirtschaft & Lebenshaltung

Indikator Wert
AIC pro Kopf (PPS, EU-27 = 100)
2015–2024 116
Median-Nettoäquivalenzeinkommen (€/Jahr)
2015–2023 €28,000
Vergleichendes Preisniveau (EU-27 = 100)
2015–2024 173

Arbeitsmarkt

Indikator Wert
Arbeitslosenquote (15-74)
2015–2024 3.6 %
Jugendarbeitslosenquote (15-24)
2015–2024 9.1 %

Sprache

Indikator Wert
EF-Index für Englischkenntnisse
635.0

Rechte & Freiheiten

Indikator Wert
Korruptionswahrnehmungsindex (CPI)
2012–2024 77.0
ILGA Rainbow-Europa-Index
2013–2025 83.0
RSF-Index der Pressefreiheit
2022–2024 80.1

Wohlbefinden & Integration

Indikator Wert
Weltglücks-Index
2011–2024 7.5
MIPEX-Index der Migrantenintegration
53.0

Land im Detail

Entlang der Migrations-Zeitachse: was du wann klären, einreichen und einplanen solltest. Klick auf ein Kapitel für die Tiefe, jede Phase mit eigenen Links, Formularen und Anlaufstellen.

Diese Detail-Seite ist eine Arbeitsfassung. Inhalte und Quellenverweise werden derzeit redaktionell geprüft.

Island hat etwa 370.000 Einwohner auf einer geografisch isolierten Insel im Nordatlantik, ist Mitglied des Europäischen Wirtschaftsraums (EWW) und des Schengen-Raums, verfügt über eine bemerkenswert kompakte Verwaltung und kombiniert Isländisch als Amtssprache mit sehr weit verbreitetem Englisch im Alltag und Berufsleben. Island gehört zum Europäischen Wirtschaftsraum (EWW) und Schengen, aber nicht zur EU. Für EU-/EWW-/Schweizer Bürger:innen gilt die Freizügigkeit. Für Staatsangehörige von Drittstaaten bleibt die Verfahrenslogik den EU-Mitgliedstaaten nahe – die Útlendingastofnun (Direktorat für Immigration) ist die zentrale Behörde – aber jeder Schritt wird als separates isländisches Verfahren abgewickelt, in einer bemerkenswert kleinen Verwaltung, in der die meisten Dinge in der Praxis englischfreundlich sind. Der inhaltliche Fokus von vamosa.eu liegt auf der Migration in die EU. Diese Seite bietet Orientierung, aber nicht die Tiefe der 27 EU-Länderseiten – die offiziellen nationalen Portale sind der nächste logische Schritt.

1

Vor der Migration: Das Regime und offizielle Quellen

Island ist Teil des EWR und des Schengen-Raums, aber nicht der EU. Die Útlendingastofnun verwaltet die Verfahren für Drittstaatsangehörige; die offiziellen isländischen Portale sind der nächste Schritt.

Das Regime in einem Absatz

Island ist Mitglied der Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und des Schengen-Raums, aber nicht der Europäischen Union. Für EU-/EWR-/schweizer Staatsbürger gelten die EWR-Freizügigkeitsregeln: Du kannst ohne Aufenthaltserlaubnis einreisen, leben und arbeiten, musst dich stattdessen bei der Þjóðskrá (Registers Iceland) registrieren, sobald dein Aufenthalt feststeht. Für Drittstaatsangehörige betreibt Island ein eigenes Aufenthaltserlaubnis-System, das von der Útlendingastofnun (Direktorat für Immigration) verwaltet wird. Die Verfahrenslogik — Kategorien für Studium, Arbeit, Familienzusammenführung, Selbstständigkeit, langfristigen Aufenthalt — bleibt nah an dem, was EU-Mitgliedstaaten tun, aber jeder Schritt ist ein separates isländisches Verfahren mit eigenen Formularen, Gebühren und Bearbeitungszeiten.

Wo du offiziell nachschauen solltest

Die offiziellen isländischen Portale sind der nächste Schritt nach dieser Orientierungsseite:

  • Útlendingastofnun (utl.is) — Direktorat für Immigration; Aufenthaltserlaubnisse, Visa, Familienzusammenführung, Asyl
  • Island.is (island.is) — Das digitale Einheitsportal des öffentlichen Sektors; Steuern, Gesundheit, Aufenthalt, Fahrzeuge, Familienleistungen
  • Þjóðskrá Íslands (skra.is) — Registers Iceland; Personenstandsregister, kennitala, Adressenregistrierung
  • Skatturinn (skatturinn.is) — Iceland Revenue and Customs; Steuererklärung, Arbeitgeberregistrierung, Mehrwertsteuer
  • Sjúkratryggingar Íslands (sjukratryggingar.is) — Icelandic Health Insurance; Versicherungsregeln, Wartezeiten, Erstattungen
  • Vinnumálastofnun (vinnumalastofnun.is) — Direktorat für Arbeit; Arbeitserlaubnisse für Drittstaatsangehörige, EURES Island
  • ENIC/NARIC Island (im Bildungsministerium untergebracht) — Anerkennung von Diplomen

Was sich deutlich von EU-Verfahren unterscheidet

Einige Merkmale machen isländische Verfahren anders, selbst wenn die Kategorien ähnlich zu EU-Mitgliedstaaten aussehen:

  • Extrem kleine Verwaltung. Die Útlendingastofnun bearbeitet jeden Einwanderungsfall von einem einzigen Büro in Reykjavík aus; Bearbeitungszeiten für Standardkategorien sind oft kürzer als der europäische Durchschnitt, aber Beschwerden und Ausnahmen konzentrieren sich schnell.
  • Kennitala als universeller Schlüssel. Eine einzige zehnstellige Personalnummer öffnet Bank, Verträge, Gesundheitswesen und Steuern — es gibt keine separate Dualität zwischen Personenstandsregister und Steueridentifikationsnummer wie in vielen EU-Staaten.
  • Island.is als One-Stop-E-Government. Die meisten Behördeninteraktionen laufen über ein einziges Portal mit einer funktionierenden englischen Benutzeroberfläche; die Querschnittsintegration ist ungewöhnlich fortschrittlich, selbst nach EU-Standards.
  • Isländisch als hohe Sprachbarriere. Gesprochen von etwa 370.000 Menschen weltweit; Lernressourcen sind dünner als für große europäische Sprachen, und die Sprache ist morphologisch anspruchsvoll.
  • Englisch ist dominanter als anderswo. Im Tourismus, in der IT und in der Hochschulbildung ist Englisch operativ statt unterstützend — das senkt zwar die Einstiegshürde, kann aber das ernsthafte Erlernen von Isländisch verzögern, was für die Einbürgerung wichtig ist.

Links und Quellen

Was du nicht erwarten würdest

Länder-spezifische Eigenheiten, mit denen du auch aus europäischer Nachbarschaft heraus nicht unbedingt rechnest. Nicht erschöpfend — beobachtbare Tatsachen, die den Alltag oder die behördliche Realität prägen.

  • Kennitala als universeller Schlüssel

    Verwaltung
    Die kennitala ist Islands universelle persönliche Identifikationsnummer, die von Þjóðskrá (Registers Iceland) ausgegeben wird und von jeder Behörde, Bank, Arbeitgeberin, Gesundheitsdienstleisterin und Versorgungsunternehmen genutzt wird. Du brauchst sie schon innerhalb weniger Tage nach deiner Ankunft — für die Eröffnung eines Bankkontos, die Unterzeichnung eines Mietvertrags, die Registrierung bei einer Hausärztin und die Einrichtung eines Handyvertrags. Für Drittstaatsangehörige wird die kennitala in Verbindung mit einer Aufenthaltserlaubnis ausgestellt; die Registrierungskette (Útlendingastofnun → Þjóðskrá → kennitala → Bank → rafræn skilríki) ist das praktische Rückgrat der ersten Wochen.
  • Island.is als digitale One-Stop-Portal

    Verwaltung
    Fast jede Behörde in Island läuft über island.is — das einzige öffentliche Portal, das Steuern, Gesundheitswesen, Aufenthaltsrecht, Fahrzeuge, Familie und Bildung zusammenfasst. Die englische Oberfläche funktioniert für die meisten Abläufe; eine Minderheit spezialisierter Formulare bleibt isländisch. Das Anmelden erfordert rafræn skilríki (elektronische ID), meist als Funktion auf einer isländischen Mobil-SIM aktiviert. Für Neulinge gilt die Faustregel: Sobald du kennitala und rafræn skilríki hast, verschwindet der Papierkram weitgehend — das Portal ist wirklich nutzbar und kein Fassadendienst.
  • 6-Monats-Wartezeit für Krankenversicherung bei Nicht-EWR-Neuzugängen

    Finanzen
    Sjúkratryggingar Íslands (das öffentliche Gesundheitssystem) verlangt einen 6-Monats-Wartezeit nach dem legalen Aufenthalt in Island, bevor eine Drittstaatsangehörige versichert ist — EU-/EWR-Bürger*innen sind in der Regel früher durch Koordinierungsregeln abgedeckt, was die explizite Lücke für Drittstaatsangehörige darstellt. Während der Wartezeit trägst du die Kosten selbst, und Reise- oder private Krankenversicherung ist die Standardlösung. Plane dies in dein Ankunftsbudget ein: medizinische Versorgung ohne Versicherung ist bei Islands allgemeinem Preisniveau teuer, und Notfälle können Rechnungen im vier- oder fünfstelligen ISK-Bereich produzieren.
  • Isländisch ist schwer, aber Englisch funktioniert

    Sprache
    Reykjavík, der IT-Sektor, der Tourismus und die meisten Hochschulbildungen funktionieren mit Englisch als Arbeitssprache; die Behörden kommunizieren zweisprachig für die meisten Standardverfahren, und Supermärkte, Restaurants und öffentlicher Nahverkehr sind ohne Isländisch gut zu bewältigen. Außerhalb der Hauptstadtregion und in Teilen des Arbeitsmarktes, die den öffentlichen Sektor berühren, wird Isländisch auf B1+-Niveau tatsächlich erwartet — kleine Städte, gesundheitsnahe Jobs, Schulen, öffentliche Verwaltung. Die Einbürgerung erfordert Isländisch, was die langfristige Integration an die Sprache bindet, selbst wenn das kurzfristige Leben auf Englisch funktioniert.
  • Lebenshaltungskosten unter den höchsten in Europa

    Finanzen
    Islands geografische Abgelegenheit macht die meisten importierten Waren — Lebensmittel, Elektronik, Kleidung, Fahrzeuge — sichtbar teurer als die europäischen Durchschnittspreise, und ein monatliches Grundnahrungsmittelbudget liegt deutlich über den Erwartungen von Neuankömmlingen. Wohnraum in Reykjavík ist knapp und die Mieten absolut hoch. Gegengewichte gibt es: Die heimische geothermische Heizung und Strom sind günstig und oft in den Mietverträgen enthalten, und die Gehälter (insbesondere in Fach- und IT-Berufen) sind an das lokale Preisniveau angepasst. Plane einen finanziellen Puffer für die ersten Monate, der sich an diesen und nicht an kontinentalen Durchschnittswerten orientiert.
  • Kleine Verwaltung, weniger Warteschlangen aber jeder Beamte kennt jeden

    Gesellschaftsgefüge
    Mit einer Bevölkerung von etwa 370.000 ist die isländische öffentliche Verwaltung im wahrsten Sinne des Wortes klein — die Útlendingastofnun bearbeitet die gesamte Migrationsbelastung des Landes aus einem einzigen Büro in Reykjavík, und die Bearbeitungszeiten für Standardverfahren sind oft kürzer als in größeren EU-Staaten. Die Kehrseite ist geringe Anonymität: in kleineren Gemeinden tauchen dieselben Namen in der Verwaltung, Schulen und Arbeitsplätzen auf, und Gerüchte verbreiten sich schnell. Für Neuankömmlinge bedeutet dies in der Regel eine schnellere, persönlichere Bearbeitung von Dokumenten — aber auch, dass behördliche Beziehungen mit Sorgfalt behandelt werden sollten.
  • Vulkanische und seismische Geografie ist Alltag

    Alltag
    Island liegt auf dem Mittelatlantischen Rücken, und aktive Vulkanismus sowie regelmäßige seismische Aktivität sind Teil des Alltagslebens und keine touristische Abstraktion. Die meisten Haushalte heizen und duschen mit geothermischem Wasser zu sehr niedrigen Kosten, ein SMS-basiertes Notfallsystem wird von den Behörden betrieben (du erhältst Warnungen auf deiner isländischen SIM automatisch), und Reisepläne zu bestimmten Regionen ändern sich dynamisch mit Ausbruchvorhersagen von Veðurstofan (dem Isländischen Meteorologischen Amt). Die Textur des täglichen Lebens — Heizung, Wetter-Apps, Straßenverhältnisse, Zivilschutz — spiegelt diese Geografie wider, und sich daran anzupassen ist Teil des Ankommens.
2

Ankunft und erste Wochen in Island

Adressenregistrierung bei Þjóðskrá, kennitala, Bankkonto, Mobilfunk und rafræn skilríki — die Kette, die alles andere freischaltet.

Adressenregistrierung bei Þjóðskrá (Registers Iceland)

Sobald du angekommen bist und eine Unterkunft — auch nur vorübergehend — hast, registrierst du dich bei Þjóðskrá Íslands (Registers Iceland) unter skra.is. Für Staatsangehörige von Drittstaaten löst das von der Útlendingastofnun ausgestellte Aufenthaltsdokument die Registrierung bei Þjóðskrá aus und aktiviert die kennitala. EU-/EWR-Bürger*innen registrieren sich direkt. Adressänderungen werden anschließend online über island.is oder skra.is vorgenommen. Typische erforderliche Dokumente: Reisepass, Aufenthaltserlaubnis (für Nicht-EWR), Mietvertrag oder Wohnbestätigung.

Kennitala — die universelle persönliche Identifikationsnummer

Die kennitala ist eine zehnstellige persönliche Identifikationsnummer, die von Þjóðskrá ausgegeben wird und von jeder Behörde, Bank, Arbeitgeberin, Gesundheitsdienstleisterin und Versorgungsunternehmen verwendet wird. Du wirst regelmäßig danach gefragt. Die kennitala ist dauerhaft und verbindet Daten zu Personenstand, Steuern und Wohnsitz. Für Staatsangehörige von Drittstaaten wird sie bei der Registrierung des Aufenthaltstitels generiert; für EWR-Bürger*innen folgt sie der Þjóðskrá-Registrierung. Es gibt keine separate Steueridentifikationsnummer — die kennitala übernimmt beide Funktionen.

Bankkonto, Mobilfunk, elektronische ID (rafræn skilríki)

Mit der kennitala in der Hand kannst du ein Konto bei Landsbankinn, Íslandsbanki oder Arion banki — den drei größten isländischen Banken — eröffnen. Typische erforderliche Dokumente: Reisepass, kennitala, Aufenthaltserlaubnis und Nachweis des Wohnsitzes. Die Kontoeröffnung auf Englisch ist Standard.

Eine isländische SIM-Karte (Síminn, Vodafone Iceland, Nova) ist der praktische Einstieg in rafræn skilríki — die nationale elektronische ID, die als Funktion auf der SIM-Karte aktiviert wird und der Standard-Login für island.is, Online-Banking, Steuererklärungen und Gesundheitsakten ist. Ohne rafræn skilríki stocken die meisten behördlichen Abläufe, daher solltest du dies in den ersten Wochen priorisieren.

Öffentliche Notfallbenachrichtigungen (vulkanische Aktivität, extremes Wetter) werden automatisch per SMS an isländische Nummern gesendet — ein weiterer Grund, früh auf eine lokale SIM-Karte umzusteigen, anstatt zu roamen.

Links und Quellen

3

Erste Monate: Sprache, Steuern, Anerkennung

Isländisch ist die Sprache der Integration, aber Englisch erleichtert den Alltag; die Steuererklärung ist größtenteils vorbefüllt; ENIC/NARIC kümmert sich um die Anerkennung von Diplomen.

Isländisch ist die Sprache der Integration, aber Englisch erleichtert den Alltag (vor allem in Reykjavík)

In der Hauptstadtregion läuft vieles im Alltag – Supermärkte, Restaurants, öffentlicher Nahverkehr, viele Arbeitsplätze in der IT und im Tourismus, der größte Teil des Hochschulbereichs – auf Englisch. Die Behörden kommunizieren bei Standardverfahren zweisprachig, und island.is hat eine funktionierende englische Benutzeroberfläche. Außerhalb von Reykjavík und in Bereichen des Arbeitsmarktes, die den öffentlichen Sektor berühren (Gesundheitswesen, Schulen, Einzelhandel in kleineren Städten), wird Isländisch auf Niveau B1+ zu einer echten Voraussetzung statt zu einem zusätzlichen Pluspunkt. Strukturierte Isländischkurse werden von Mímir-símenntun, der Universität Island (Háskóli Íslands) und Tin Can Iceland angeboten; Online-Ressourcen sind dünner als für große europäische Sprachen. Siehe den Themenartikel language-strategy für einen Ländervergleich.

Steuererklärung über Skatturinn (jährliche Rückmeldung, Frühjahrseingabe, größtenteils vorbefüllt)

Das isländische Steuerjahr läuft von Januar bis Dezember; die jährliche Rückmeldung (skattframtal) wird im März des folgenden Jahres über skatturinn.is eingereicht, wobei man sich mit rafræn skilríki anmeldet. Die Rückmeldung ist größtenteils vorbefüllt mit Daten von Arbeitgebern und Banken – die praktische Aufgabe besteht meist darin, die Angaben zu überprüfen und zu ergänzen, statt sie komplett neu zu erstellen. Island hat Steuerabkommen mit den meisten Ländern, um Doppelbesteuerung zu vermeiden; die Website von Skatturinn dokumentiert die bilateralen Abkommen, die für dein Herkunftsland gelten.

Diplomanerkennung über ENIC/NARIC Island (untergebracht im Bildungsministerium)

Die Anerkennung akademischer Abschlüsse für die Nutzung in Island läuft über ENIC/NARIC Island, untergebracht im Bildungsministerium, Wissenschaft und Kultur. Für regulierte Berufe (Medizin, Pflege, Lehre) ist die Registrierung bei der zuständigen isländischen Behörde der nächste Schritt nach ENIC/NARIC und umfasst in der Regel eine Isländisch-Kenntnisanforderung. Siehe den Themenartikel qualification-recognition für das strukturelle Muster.

Links und Quellen

Mehrere Perspektiven

Island: eine Insel mit 380.000 Einwohnern, die in der Politik offen und in der Praxis isoliert ist

Was die Daten sagen

Island hat etwa 380.000 Einwohner – kleiner als viele mittlere europäische Städte – und ist ein EWR-Mitglied außerhalb der EU. Tourismus, Fischerei und ein wachsender Technologie-Sektor (Datenzentren für erneuerbare Energien, Meeresbiotechnologie, Fintech) sind die Hauptöffnungen für Neuankömmlinge. Englisch wird weit verbreitet am Arbeitsplatz, in Geschäften und bei administrativen Interaktionen, insbesondere in Reykjavík, wo etwa zwei Drittel der Bevölkerung leben. Das BIP pro Kopf ist hoch; ausländische Einwohner übersteigen nun 17 % der Bevölkerung. Die Kehrseite: extreme Lebenshaltungskosten, ein enger Wohnungsmarkt und ein Land, das klein genug ist, dass "hierher ziehen" sich eher wie "ein Dorf beitreten" als die typische europäische Migrationserfahrung anfühlt.

Praktische Vorteile

Die Sprachbarriere ist für den Alltag ungewöhnlich niedrig: Einkaufen, Bankgeschäfte, Tourismusarbeit und die meisten Bürojobs laufen ohne Reibung auf Englisch ab. Die persönliche Sicherheit gehört zu den höchsten in der OECD; schwere Kriminalität ist selten. Gehälter in der Technologie- und Ingenieursbranche halten sich gut mit den nordischen Vergleichswerten, und die erneuerbare-Energie-Positionierung des Landes zieht weiterhin Datenzentrums- und Green-Tech-Arbeitgeber an. Die Natur liegt wirklich vor der Haustür – heiße Quellen, Wanderungen, Gletscher. Die EWR-Mitgliedschaft bedeutet Schengen-Zugang plus EU-äquivalente Arbeitsmobilitätsrechte für den EWR-Teil der Arbeitskräfte.

Praktische Nachteile

Die Lebenshaltungskosten sind extrem. Importierte Waren, Restaurantmahlzeiten und Alkohol kosten das Zwei- bis Dreifache der EU-Durchschnittspreise; Miete in Reykjavík für eine kleine Wohnung beginnt bei ISK 250.000+ pro Monat und steigt. Diaspora-Gemeinschaften existieren, sind aber klein – ein Migrant aus Subsahara-Afrika oder Südasien wird einige hundert Landsleute finden, nicht die Zehntausenden, die in europäischen Metropolen verfügbar sind. Die Tageslichtstunden im Dezember sinken auf vier Stunden; viele Neuankömmlinge unterschätzen die saisonale affektive Belastung. Isländisch ist erforderlich für dauerhaften Aufenthalt (CEFR A2) und Staatsbürgerschaft (B1) – die Sprache ist grammatikalisch anspruchsvoll und es gibt wenig praktischen Druck, sie vor diesen rechtlichen Meilensteinen zu lernen, was Bewohner später an der Schwelle zurücklassen kann.

Was die Forschung findet

Statistics Iceland verfolgt die ausländische Bevölkerung nach Herkunft, Ankunftsjahr und Arbeitsmarktsstatus; die neuesten Berichte zeigen einen stetigen Anstieg der Migration aus Drittstaaten neben dem größeren EWR-Kontingent. Útlendingastofnun veröffentlicht Aufenthaltsgenehmigungskategorien und Bearbeitungsvolumina. OECD-Analysen weisen auf Islands Kombination aus hohen Integrationsergebnissen für Langzeitaufenthalter und einer erheblichen frühen Abwanderungsrate hin, die teilweise auf den Schock der Lebenshaltungskosten und die saisonale Isolation zurückzuführen ist.

Fragen zur Selbstprüfung

  • Wie gut kommen Sie mit langen, dunklen Wintern zurecht? Viele Neuankömmlinge nennen dies als entscheidenden Faktor fürs Bleiben oder Gehen.
  • Brauchen Sie eine beträchtliche Diaspora-Gemeinschaft bei der Ankunft? In Island wird Ihre Gemeinschaft klein sein – für manche ist das befreiend, für andere isolierend.
  • Sind Sie bereit, den Icelandic-Sprachunterricht ab dem ersten Tag zu beginnen, auch wenn Ihr Job auf Englisch läuft? Der dauerhafte Aufenthalt hängt davon ab.
4

Geblieben (1–5 Jahre)

Daueraufenthalt nach vier Jahren, Familienzusammenführung, Zugang zur Krankenversicherung, Links zu den themenübergreifenden Artikeln.

Diese Phase ist absichtlich ein Platzhalter auf der Island-Seite — die detaillierte Information findet sich auf den EU-Länderseiten und den themenübergreifenden Artikeln. Wichtige Punkte:

  • Ótímabundið dvalarleyfi (Niederlassungserlaubnis) — in der Regel nach 4 Jahren legalem, ununterbrochenem Aufenthalt möglich, vorausgesetzt ein stabiles Einkommen, keine schweren Vorstrafen und der Abschluss eines Grundkurses in Isländisch, falls erforderlich.
  • Familienzusammenführung — für Ehepartner, eingetragene Partner und minderjährige Kinder, abhängig von Einkommens- und Wohnraumgrenzen, die vom Útlendingastofnun festgelegt werden. Die Grenzen und die erforderlichen Unterlagen werden regelmäßig überprüft; aktuelle Zahlen finden sich auf utl.is.
  • Eintritt in die Sjúkratryggingar (öffentliche Krankenversicherung) — hängt vom legalen Aufenthalt plus einer 6-monatigen Wartezeit für Neuankömmlinge außerhalb des EWR ab; private oder Reiseversicherungen überbrücken die Lücke. Dies ist eine explizite Regelung für Drittstaatsangehörige, die für EWR-Bürger nicht in derselben Form gilt.
  • Wechsel des Aufenthaltszwecks — von Student zu Arbeitnehmer, von Angestellter zu Selbstständiger — erfolgt über das Útlendingastofnun mit erneuten Prüfungen.
  • Für strukturelle Hintergründe siehe die themenübergreifenden Artikel qualification-recognition, integration-programmes, language-strategy, health-insurance und housing-and-rental-market.

Links und Quellen

5

Daueraufenthalt und isländische Staatsbürgerschaft

Einbürgerung typischerweise nach sieben Jahren, B1 Isländisch, Doppelstaatsbürgerschaft seit 2003 erlaubt.

Diese Phase ist absichtlich ein Platzhalter. Wichtige Punkte zur isländischen Staatsbürgerschaft:

Einbürgerungsvoraussetzungen

  • 7 Jahre rechtmäßiger ununterbrochener Aufenthalt in Island ist die Standardregel; verkürzte Fristen gelten für Ehepartner von isländischen Staatsbürgern, Flüchtlinge und bestimmte nordische Staatsangehörige
  • B1 Isländisch, nachgewiesen durch einen anerkannten Sprachtest
  • Staatsbürgerschaftstest über die isländische Gesellschaft und Grundlagen des Staatsbürgertums
  • Keine schweren Vorstrafen und keine erheblichen unbeglichenen öffentlichen Schulden
  • Stabile Einkommensquelle zum Zeitpunkt des Antrags

Doppelstaatsbürgerschaft (seit 2003 erlaubt)

Island erlaubt Doppelstaatsbürgerschaft ohne Verzicht seit dem 1. Juli 2003. Einbürgerte Migranten müssen ihre ursprüngliche Staatsbürgerschaft nicht mehr für die isländische Gesetzgebung aufgeben; die Regeln des Herkunftslandes gelten natürlich weiterhin separat.

Verfahren

Anträge werden bei der Útlendingastofnun eingereicht, die sie an das Justizministerium (Dómsmálaráðuneytið) zur formellen Entscheidung weiterleitet. Erfolgreiche Antragsteller werden zu einer Einbürgerungszeremonie eingeladen. Die Bearbeitungszeiten variieren erheblich; aktuelle Zahlen finden sich auf utl.is.

Links und Quellen

Glossar

Bürokratische Begriffe, die auf dieser Länderseite vorkommen — kurz erklärt.

Útlendingastofnun — Útlendingastofnun (Directorate of Immigration)
Zentrale Einwanderungsbehörde. Die Útlendingastofnun (oft abgekürzt UTL) bearbeitet die Anträge auf Aufenthaltserlaubnisse für Staatsangehörige von Drittstaaten – für Arbeit, Studium, Familienzusammenführung oder Schutz – und veröffentlicht die Verfahrensregeln. Die Verwaltung ist relativ klein, daher werden die meisten Fälle in einem einzigen Büro in Reykjavík bearbeitet; die Bearbeitungszeiten spiegeln diese Größe wider und nicht etwa eine große Bearbeitungskapazität im Hintergrund.
Þjóðskrá Íslands — Þjóðskrá Íslands (Registers Iceland)
Das ist das nationale Register von Island. Die Þjóðskrá Íslands vergibt die Kennnummer (kennitala), führt das Bevölkerungsregister und ist zuständig für Personenstandsangelegenheiten. Nachdem dein Aufenthaltstitel von der Útlendingastofnun genehmigt wurde, registriert die Þjóðskrá dich als Einwohner, was dann den Zugang zu Steuer-, Bank- und Gesundheitsdienstleistungen ermöglicht. Viele Formulare in Island beginnen damit, dass du nach deiner Kennnummer aus diesem Register gefragt wirst.
Kennitala — Kennitala (national ID number)
Die Kennitala ist eine universelle, zehnstellige persönliche Identifikationsnummer, die von jeder öffentlichen Behörde, Bank, jedem Arbeitgeber, jeder Schule und den meisten Online-Diensten verwendet wird. Ohne eine Kennitala funktioniert fast nichts; mit einer Kennitala kommunizieren fast alle Systeme miteinander. Selbst kurzfristige Einwohner haben in der Regel eine Kennitala, da so viele Systeme darauf angewiesen sind.
Skatturinn — Skatturinn (Iceland Revenue and Customs)
Die Skatturinn ist die Steuerbehörde. Sie stellt Steuerkarten (skattkort) aus, führt die jährliche Steuererklärung durch (die größtenteils vorausgefüllt ist und im März fällig ist) und legt persönliche Steuergutschriften fest. Die Einkommenssteuer wird über Lohnsteuerabzüge von den Arbeitgebern einbehalten, wobei eine Jahresendabrechnung erfolgt. Selbstständige Drittstaatsangehörige reichen ihre Steuererklärung direkt bei der Skatturinn ein und zahlen die Tryggingagjald (Sozialversicherungsbeiträge) selbst.
Sjúkratryggingar Íslands — Sjúkratryggingar Íslands (Icelandic Health Insurance)
Öffentliche Krankenversicherung. Die Versicherung basiert auf dem Wohnsitz, und für Neuankömmlinge ausserhalb des EWR-Raums gilt eine Wartezeit von sechs Monaten, während der du eine private Versicherung abschliessen oder die Kosten selbst tragen musst. EWR-Bürger mit den entsprechenden Dokumenten (EHIC, S1, Entsendungsbescheinigungen) können diese Zeit in der Regel überbrücken, während Drittstaatsangehörige mit einer neuen Aufenthaltsgenehmigung dies nicht können.
Island.is — Island.is (national digital portal)
Island.is ist das zentrale digitale Portal der Regierung. Wenn du eine kennitala und einen elektronischen Ausweis hast, kannst du fast alle öffentlichen Dienstleistungen – von Þjóðskrá über Skatturinn und Sjúkratryggingar bis hin zu Nachrichten der Útlendingastofnun – über Island.is erreichen. Das Portal funktioniert gut auf Englisch, was Island zu einem der einfacheren Länder im EWR-Raum macht, wenn du dich digital als Nicht-Isländischsprachiger zurechtfinden musst.
Rafræn skilríki — Rafræn skilríki (electronic ID)
Ein Rafræn skilríki ist eine elektronische Identität, die in der Regel über deine Bank oder über Auðkenni ausgestellt und an deine SIM-Karte gebunden ist. Du nutzt sie, um dich bei Island.is anzumelden und digital zu signieren. Für die Einrichtung benötigst du eine kennitala, eine isländische Mobiltelefonnummer und musst dich persönlich ausweisen – das ist oft das erste Hindernis für Neuankömmlinge, bevor sich die digitale Welt des Landes für sie öffnet.
ENIC/NARIC Iceland
Das ENIC/NARIC Island ist die Informationsstelle in Island, die sich mit der Anerkennung ausländischer akademischer Abschlüsse befasst und an der Universität von Island angesiedelt ist. Sie erstellt Gutachten über ausländische Abschlüsse, die für ein weiterführendes Studium oder den Arbeitsmarkt relevant sind. Bei reglementierten Berufen (Medizin, Jura, Lehramt) erfolgt die zusätzliche, branchenspezifische Anerkennung durch das zuständige Ministerium oder die zuständige Berufsvereinigung, nicht allein durch ENIC/NARIC.
Vinnumálastofnun — Vinnumálastofnun (Directorate of Labour)
Die Vinnumálastofnun ist die staatliche Arbeitsvermittlung. Sie ist zuständig für die Arbeitslosenregistrierung und die Auszahlung von Arbeitslosengeld und fungiert als EURES-Kontaktstelle für Island. Außerdem ist sie an der Ausstellung von Arbeitserlaubnissen in Zusammenarbeit mit der Útlendingastofnun beteiligt. Für Drittstaatsangehörige ist in der Regel eine Stellungnahme der Vinnumálastofnun zum Arbeitsmarkt-Test erforderlich, der bestimmten Arbeitserlaubnissen beigefügt wird.
Ótímabundið dvalarleyfi — Ótímabundið dvalarleyfi (permanent residence permit)
Die Ótímabundið dvalarleyfi ist eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis, die in der Regel nach vier Jahren legalen und ununterbrochenen Aufenthalts möglich ist (die genaue Dauer und die Bedingungen sind im Ausländergesetz festgelegt). Du benötigst Kenntnisse der isländischen Sprache und Kultur sowie einen gesicherten Lebensunterhalt. Beachte, dass dies keine Staatsbürgerschaft ist; die Voraussetzungen für die Einbürgerung sind anders, einschließlich einer bestimmten Aufenthaltsdauer, Sprachkenntnisse und Anforderungen an dein Verhalten.
Dvalarleyfi — Dvalarleyfi (residence permit)
„Dvalarleyfi“ ist der allgemeine Begriff für eine „Aufenthaltserlaubnis“, der bei allen von Útlendingastofnun ausgestellten Aufenthaltserlaubnisarten verwendet wird – für Studenten, Arbeitnehmer, Familienangehörige oder besondere Fälle. Jede Unterart hat eigene Bedingungen, einen eigenen Verlängerungszyklus und einen eigenen Weg (oder keinen Weg) zu einer „ótímabundið dvalarleyfi“. Die Dauer bestimmter Aufenthaltserlaubnisarten (z. B. einiger kurzzeitiger Studentenvisa) wird nicht immer vollständig für die Daueraufenthaltserlaubnis angerechnet.
Tuition policy — Tuition at public universities
An staatlichen Universitäten (insbesondere der Universität von Island und der Universität von Akureyri) wird keine Studiengebühr erhoben, sondern lediglich eine moderate jährliche Registrierungsgebühr, und zwar unabhängig von der Nationalität – dies gilt sowohl für Studierende aus dem EWR als auch für Studierende aus Drittstaaten. Für Studierende aus Drittstaaten in Island sind daher nicht die Studiengebühren, sondern vielmehr die hohen Lebenshaltungskosten, insbesondere die Wohnkosten, der größte Kostenfaktor.
Common Travel Area considerations — Schengen membership and travel
Island gehört zum Schengen-Raum und zum EWR, aber nicht zur EU. Für Staatsangehörige von Drittstaaten, die in Island leben, bedeutet das: Es gibt keine systematischen Kontrollen an den Binnengrenzen innerhalb des Schengen-Raums. Island-Aufenthaltstitel werden bei der Anwendung der 90/180-Tage-Regel für Kurzaufenthalte in anderen Schengen-Staaten berücksichtigt, aber EU-weite Rechte, die speziell mit der EU-Bürgerschaft verbunden sind (z. B. Mobilität im Rahmen der EU-Blauen Karte), gelten nicht.
Tiny administration reality
Island hat etwa 400.000 Einwohner und sehr kleine Ministerien. Oftmals bearbeitet eine kleine Gruppe von Personen einen großen Teil der Anträge. Das Positive ist, dass der digitale Staat über Island.is ungewöhnlich gut organisiert ist. Das Negative ist jedoch, dass die Bearbeitungskapazität begrenzt ist und eine Personalunterbesetzung bei Útlendingastofnun sich auf die Bearbeitungszeiten aller auswirken kann.

Quellen aus Behörden

Offizielle Quellen, die wir regelmäßig auf Änderungen prüfen. Klicke auf den Titel, um zur Originalseite zu kommen.

Aufenthaltstitel

Sozialversicherung

Visum & Einreise

Arbeit & Jobsuche