vamosa O seu guia independente para estudar,
trabalhar e viver na UE.

Temas

Cursos de integração e programas acompanhantes — o que cada estado da UE oferece

Última atualização:

Quase todos os estados membros da UE têm o seu próprio programa de integração para nacionais de terceiros países recém-migrados — curso de língua mais civismo mais, muitas vezes, um acordo de compromisso. Quem conhece o sistema pode ter níveis de língua, exames de língua e, em alguns casos, etapas inteiras do processo parcialmente ou totalmente financiadas pelo estado. Aqui está uma visão geral dos programas mais importantes — com os detalhes muitas vezes decisivos.

Tenha em atenção que alguns textos foram traduzidos automaticamente de outras línguas. Revemos estas traduções, mas não podemos garantir precisão absoluta nem estilo perfeito em todas as línguas.

Do que estamos a falar — e do que não estamos

Quando as pessoas falam sobre "cursos de integração", a maioria dos estados da UE refere-se a um pacote de três elementos:

  • Curso de língua na língua nacional, geralmente com um nível alvo de A2 ou B1 (CEFR; veja o nosso artigo sobre Língua como Estratégia)
  • Curso de orientação ou civismo sobre direito, história, sociedade e cultura do país de acolhimento (tipicamente 50–100 horas)
  • Acordo ou contrato entre o estado e o migrante que estabelece obrigações mútuas

Estes programas são explicitamente concebidos para nacionais de terceiros países (os cidadãos da UE estão formalmente isentos da obrigação, mas podem geralmente participar voluntariamente). Eles complementam — mas não substituem — os percursos regulares de educação e entrada no mercado de trabalho. Se você quiser fazer reconhecer um diploma (veja o nosso artigo sobre Reconhecimento de Qualificações), passa por um processo separado.

A estrutura de obrigação é juridicamente interessante: Na maioria dos estados da UE, a participação é legalmente obrigatória — a recusa pode dificultar a renovação de títulos de residência ou reduzir benefícios sociais. Em outros, é oferecida e financiada, mas não imposta. Verifique qual modo se aplica no seu país de destino na página de detalhes do país antes de chegar.

Os programas mais importantes de um relance

Alemanha — Curso de Integração do BAMF

O Bundesamt für Migration und Flüchtlinge organiza os cursos de integração como uma combinação de:

  • 600 aulas de língua (nível alvo B1)
  • 100 aulas de orientação (direito, história, valores, sistema político)
  • Exames finais: Deutsch-Test für Zuwanderer (DTZ) e Test Leben in Deutschland

Quem tem direito:

  • Obrigatório para pessoas com certos títulos de residência que falam alemão abaixo do B1 — como migrantes de reunião familiar, beneficiários de subsídios sociais, titulares de um título de residência sem prova de língua
  • Elegível (mas não obrigatório) para titulares de muitos outros títulos de residência, incluindo estudantes e empregados
  • Cidadãos da UE podem participar a pedido se houver vagas disponíveis

Custos: Participantes obrigatórios e beneficiários de subsídios sociais pagam 0 €; todos os outros pagam 2.29 € por aula (cerca de 1,600 € no total para 700 horas). Se você passar no exame B1 dentro de dois anos, metade das contribuições já pagas será reembolsada.

Os tempos de espera variam por região — nas grandes cidades geralmente 2–6 meses, nas cidades médias mais curtos.

França — Contrat d'Intégration Républicaine (CIR)

O CIR tem sido o programa central desde 2016. É gerido pelo Office Français de l'Immigration et de l'Intégration (OFII). Obrigatório para quase todos os novos nacionais de terceiros países que solicitam um título de residência de ≥1 ano.

Componentes:

  • Um evento introdutório com avaliação individual de necessidades
  • Se necessário: curso de língua francesa (alvo: A1, elevado para A2 em muitos casos desde 2019). Número de horas: 100, 200 ou 400 dependendo dos conhecimentos prévios
  • Curso de civismo "Formation civique" (24 horas, em módulos sobre a República, democracia, igualdade, direitos das mulheres, laicidade, valores da República)
  • Opcional: orientação profissional e formação adicional

Se você completar o programa com progresso linguístico comprovado, o seu título de residência será renovado após 1 ano; a residência permanente está ligada ao francês A2, e a naturalização exige B1.

Vantagem: relativamente padronizado e um dos programas mais explícitos e orientados para a aplicação na UE. Desvantagem: menos flexibilidade para aprendizes avançados de língua.

Países Baixos — Inburgering

O sistema holandês de Inburgering é um dos mais antigos e detalhados da UE e foi reformado em 2022. É gerido pelo DUO (Dienst Uitvoering Onderwijs).

Componentes:

  • Curso de língua holandesa (nível alvo B1 desde 2022; anteriormente A2)
  • Kennis Nederlandse Maatschappij (KNM) — conhecimento da sociedade holandesa
  • Módulo sobre o mercado de trabalho e participação (com orientação prática concreta)
  • Inburgeringsexamen — exame estatal com seis componentes

Obrigatório para todos os novos nacionais de terceiros países com um título de residência de ≥3 anos. Se você não passar no Inburgeringsexamen dentro de 3 anos, corre o risco de multas e possivelmente a recusa de residência permanente.

Custos: para a maioria dos participantes obrigatórios financiados pelo município desde a reforma de 2022 (anteriormente os migrantes tinham de suportar os custos, o que tornou a reforma necessária). Baixos rendimentos recebem reembolsos de aprendizagem.

Espanha — programas estruturados regionalmente

A Espanha não tem um programa de integração uniforme em todo o país. Em vez disso, as comunidades autónomas (Comunidades Autónomas) são responsáveis. Programas importantes:

  • Catalunha: o Servei d'Acolliment com cursos de língua catalã e espanhola mais módulos sobre o mercado de trabalho e direito
  • Comunidade de Madrid: Centro de Atención y Mediación com cursos de língua espanhola e orientação profissional
  • Andaluzia, País Basco, Valência: cada uma com as suas próprias estruturas

Além disso, ONGs e associações de bem-estar da igreja desempenham um papel central: Cáritas, Cruz Roja, Cepaim, ACCEM organizam cursos de língua, aconselhamento, busca de habitação e apoio jurídico. Estas ofertas são muitas vezes gratuitas e multilingues (a pedido árabe, wolof, russo …).

As competências em língua espanhola para renovação de residência não são formalmente exigidas, mas para naturalização são: exame de língua A2 (DELE) mais o exame cultural CCSE (Conocimientos Constitucionales y Socioculturales de España).

Itália — Accordo di Integrazione

A Itália introduziu o Accordo di Integrazione em 2010, um contrato de pontos: Na entrada, a pessoa começa com 16 pontos, coleta mais através da participação em cursos de língua/cultura, e perde pontos por violações. Se você tiver 30 pontos no final do período de 2 anos, cumpriu o acordo; abaixo de 0, o seu título de residência pode ser revogado.

Objetivo de língua: A2 italiano. Componente de civismo: 10 horas.

Na prática, o programa é muito diferente implementado regionalmente — algumas províncias oferecem bem desenvolvidos Centri Provinciali per l'Istruzione degli Adulti (CPIA), outras têm ofertas escassas.

Áustria — Acordo de Integração

O Acordo de Integração é obrigatório para a maioria dos nacionais de terceiros países. Etapas:

  • Módulo 1: Alemão A2 + curso de valores e orientação (8 horas) — objetivo dentro de 2 anos
  • Módulo 2: Alemão B1 — objetivo dentro de 5 anos

Se você não cumprir o Módulo 1, pode arriscar renovações de residência; o Módulo 2 é um pré-requisito para o título de residência ilimitado.

Os fornecedores de cursos são certificados pelo estado; os custos variam conforme o fornecedor, com programas de financiamento para quem está em necessidade.

Escandinávia — programas bem desenvolvidos, muitas vezes gratuitos

  • Suécia: o Etableringsprogrammet para refugiados reconhecidos e familiares (nacionais de terceiros países em migração regular participam no SFI — Svenska för Invandrare municipal; gratuito para todos os adultos)
  • Dinamarca: Danskuddannelse com três linhas de nível dependendo da educação prévia; pago pelo estado, os migrantes assinam um contrato com o município
  • Finlândia: Kotoutumiskoulutus (Formação de Integração) para desempregados e beneficiários de subsídios sociais; gratuito, com um subsídio diário
  • Noruega (fora da UE, mas comparável): o programa mais bem planeado, Introduksjonsprogrammet, com até 3 anos de tempo de integração pago

O que os cursos de integração significam para o seu planeamento de migração

Pontos concretos que você deve verificar antes da sua chegada:

  • Obrigação: Em que país você é obrigado a participar e em que país é apenas elegível? O não cumprimento pode ter consequências custosas (multas, riscos de residência).
  • Nível de língua: Qual é o nível alvo do programa? Para funcionários com conhecimentos prévios de B1/B2, um programa de A2 é muitas vezes uma repetição — alguns países oferecem percursos abreviados ou isenções.
  • Prazo: Dentro de qual prazo você tem de completar o programa? 2 anos (DE, AT, IT) ou 3 anos (NL) são típicos.
  • Custos: Na maioria dos países, os cursos são altamente subsidiados ou gratuitos. Exceções como o antigo modelo holandês tornaram-se mais raras desde as reformas de 2022.
  • Reconhecimento profissional integrado? Alguns programas (Países Baixos desde 2022, Noruega) combinam curso de língua e percurso de reconhecimento profissional. Outros mantêm-nos separados.
  • Online e a tempo parcial: Na maioria dos países, são oferecidos cursos à noite e aos fins de semana. Programas em tempo integral estão muitas vezes ligados aos desempregados.

O que os programas não substituem

Três conceções erradas que aparecem em fóruns:

  • "Com o curso de integração, vou automaticamente conseguir um emprego." Não é verdade. Língua e orientação são condições necessárias, mas não suficientes. O reconhecimento profissional, os procedimentos de candidatura e a prática da indústria são etapas separadas.
  • "Se eu recusar o curso, nada me acontecerá." Não é verdade na maioria dos estados da UE — veja a estrutura de obrigação.
  • "Com B1 ou o Inburgeringsexamen, vou ser automaticamente naturalizado." Não. A naturalização é um procedimento separado com os seus próprios requisitos (duração da residência, segurança no emprego, registo criminal, juramento de lealdade e, dependendo do país, um exame de língua a um nível mais elevado). O curso de integração é uma etapa preliminar, não a naturalização em si.

vamosa mostra-lhe a arquitetura dos cursos de integração em cada estado membro da UE. Um registo concreto, uma isenção de obrigações ou a candidatura a vagas de curso você tem de fazer no local — através do BAMF (DE), OFII (FR), DUO (NL), os gabinetes municipais de integração (ES), ou as autoridades respetivas por país. Nas páginas de detalhes do país, você encontrará os endereços diretos e as linhas de apoio.